Keine exakte Übersetzung gefunden für أقصى قدر من السلامة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch أقصى قدر من السلامة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • UNAMI coordinates this framework to maximize safety, efficiency and the added value of its activities.
    وتقوم البعثة بتنسيق هذا الإطار لتحقيق أقصى قدر ممكن من السلامة والكفاءة والقيمة المضافة لما ينطوي عليه من أنشطة.
  • In order to ensure maximum simplicity and technical soundness and to minimize short-term fluctuations, a six-year base period should be used.
    وأوضح أنه يجب استخدام فترة أساس مدتها ست سنوات من أجل ضمان أقصى قدر من البساطة والسلامة التقنية والتقليل من أوجه الاختلال القصيرة الأجل إلى أدنى حد ممكن.
  • A number of delegations emphasized the need to strengthen the governance mechanisms for UNSECOORD as a key means of ensuring that established security procedures maximize staff safety while keeping an agency like UNHCR operational in difficult working environments.
    وشدد عدد من الوفود على الحاجة إلى تعزيز آليات الإدارة السديدة لمكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الأمنية باعتبار ذلك وسيلة أساسية لضمان أن تفضي الإجراءات الأمنية القائمة إلى توفير أقصى قدر من السلامة للموظفين في الوقت الذي تساعد فيه على استمرار عمل وكالة مثل المفوضية في ظل ظروف عمل صعبة.
  • However, on the other hand — and the work done on space debris brought this out — there is a broadly shared feeling that an approach, based on technical and operational practice would make it possible to develop consensus recommendations and on the basis of such recommendations to agree on a set of rules of conduct that would keep space as safe as possible.
    ولكن، من جهة أخرى - وقد أثار هذا الأمر العمل الذي عُمِل بشأن الحطام الفضائي - شعور مشترك على نطاق واسع، بأن اتباع نهج، يقوم على الممارسة التقنية والعملية، من شأنه التمكين من وضع توصيات تحظى بتوافق الآراء، وعن الاتفاق على أساس تلك التوصيات، على مجموعة من قواعد السلوك التي ستحافظ على أقصى قدر من السلامة في الفضاء.
  • We, for our part, will extend our support to the fullest extent possible for the Somali peace process initiated by the Djibouti Agreement.
    وسنقدم، من جانبنا، أقصى قدر ممكن من دعمنا لعملية السلام في الصومال التي انطلقت بموجب اتفاق جيبوتي.
  • It was also agreed that in preparing any new instrument governing aspects of maritime transport, the need to ensure safety and security should be a paramount consideration.
    واتفق أيضا على ايلاء أقصى قدر من الاهتمام لضرورة ضمان السلامة والأمن لدى إعداد أي صك جديد ينظّم جوانب النقل البحري.
  • Members of the Council also expressed their deep appreciation of the services rendered by those UNAMSIL staff members who have paid the ultimate sacrifice in the pursuit of peace in Sierra Leone.
    كما أعرب أعضاء المجلس أيضا عن تقديرهم العميق للخدمات التي قدمها هؤلاء الموظفون التابعون للبعثة الذين قدموا أقصى قدر من التضحية سعيا لإحلال السلام داخل سيراليون.
  • Egypt attached special importance to crime prevention by means of its general policy aimed at achieving maximum political stability and social peace in every sector of society.
    وقال إن مصر تولي مسألة منع الجريمة اهتماماً خاصاً في إطار السياسة العامة للدولة التي تهدف إلى تحقيق القدر الأقصى من الاستقرار السياسي والسلام الاجتماعي في كافة قطاعات المجتمع.
  • In order to maximize the contribution of the Peacebuilding Commission within the framework of the ongoing peace consolidation efforts, the Government, Commission members, UNIOSIL and other international partners should agree on the specific priorities and modalities of engagement by the Commission at its next meeting in early October.
    ولبلوغ أقصى قدر من مساهمة لجنة بناء السلام ضمن إطار عمل الجهود الجارية الرامية إلى تعزيز السلام، يتعين على الحكومة وأعضاء اللجنة ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون وغيرهم من الشركاء الدوليين الاتفاق على الأولويات المحددة وطرائق هذه المشاركة من جانب اللجنة في اجتماع اللجنة المقبل في أوائل تشرين الأول/أكتوبر.